Episode 10 offiziell veröffentlicht

Hier findet die Diskussion für alle Neuigkeiten rund um BIONICLE und das Chronist-Netzwerk statt.

Moderator: Moderatoren

Antworten
Benutzeravatar
Kopeke 490
Erlöster Toa
Beiträge: 197
Registriert: Samstag 28. Februar 2015, 17:21
Wohnort: Ko-Metru
Kontaktdaten:

Episode 10 offiziell veröffentlicht

Beitrag von Kopeke 490 »

Nicht mal eine Woche nach dem russischen Leak ist die Episode 10 nun auch offiziell auf BIONICLE.de erschienen. (Klickt hier, um die Nachricht zu lesen) (Oder klickt hier, um die Episode auf Deutsch bzw auf Englisch anzusehen)

:tn: Ursprünglicher Beitrag von Kopeke 490:
---------------------------------------------------------

http://www.lego.com/de-de/bionicle/story/episode-10 Wie ihr seht, ist Episode 10 soeben offiziell auf Deutsch erschienen. Sie heißt "Wenn sich das Böse erhebt". Die Episode gibt es übrigens auch in sämtlichen anderen Sprachen.

(@ :tn: :Bitte in die Nachrichten-Disku verschieben!)
Spherus magna omnis divisa est in Partes tres (Stimmt sogar! ;) ).

Danke an alle, die bei der Rettung des Chronist-Wikis mitgeholfen haben!
Benutzeravatar
Toa-Nuva
Administrator
Administrator
Beiträge: 1878
Registriert: Sonntag 7. Februar 2010, 19:39
Wohnort: München
Kontaktdaten:

Re: Episode 10 offiziell veröffentlicht

Beitrag von Toa-Nuva »

Kopaka: "Wo ist denn Liewa?" Jetzt versucht der Sprecher plötzlich, den Namen "Lewa" möglichst englisch auszusprechen. xD In Episode 3 hat er ihn noch richtig ausgesprochen. ^^
Achtung, kurzer Hinweis:
Toa Nuva = Helden aus BIONICLE
Toa-Nuva = ich
Bitte auseinanderhalten. ;)
Benutzeravatar
Rahu-no-khu
Matoraner
Beiträge: 10
Registriert: Dienstag 4. August 2015, 22:35

Re: Episode 10 offiziell veröffentlicht

Beitrag von Rahu-no-khu »

Toa-Nuva hat geschrieben:Kopaka: "Wo ist denn Liewa?" Jetzt versucht der Sprecher plötzlich, den Namen "Lewa" möglichst englisch auszusprechen. xD In Episode 3 hat er ihn noch richtig ausgesprochen. ^^
Soweit ich weiß ist das mit der Ausprache von Lewa's Namen eine komplizierte Geschichte, im Englischen zumnidest. Ich bin mir nicht mal sicher ob 'Liewa' die korrekte Aussprache wäre... Manche sagen sogar 'Luwa', was aber eigentlich komplett falsch ist.
Um aber nicht zu lange über den Namen zu diskutieren: Ich finde beide Aussprachen gehen, wobei ich dann doch eher zu einem 'normalen' Lewa tendiere, da es näher an der matoranischen Aussprache ist.
Ahu-na voya, no voya i'amivuvahi su i'odivahi-rhu. Ai aku ki ou ivua akoruyako, no ai vuhi ki ou aku zakayako. (Nein, ich rede doch nicht matoranisch)
Benutzeravatar
Toa-Nuva
Administrator
Administrator
Beiträge: 1878
Registriert: Sonntag 7. Februar 2010, 19:39
Wohnort: München
Kontaktdaten:

Re: Episode 10 offiziell veröffentlicht

Beitrag von Toa-Nuva »

Naja, im Englischen streiten sich die Leute primär darüber, ob man das jetzt "Liwa" ("lee-wa") oder "Lewa" ("lay-wa") ausspricht. In der englischen Episode wurde ersteres verwendet, womit ich auch kein Problem habe, das war nicht mein Punkt. Mir ging es darum, dass der deutsche Sprecher versucht, die Aussprache des englischen Sprechers möglichst originalgetreu zu imitieren. Also das "e" wurde wie ein "i" ausgesprochen, und zwischen dem "w" und dem "a" rutscht noch ein schwaches "u" mit rein. Eigentlich sollte man die Namen im Deutschen einfach genauso aussprechen, wie man sie schreibt, also so wie ein Deutscher sie intuitiv aussprechen würde, und nicht mit einem möglichst englischen Akzent. ;)

Und herzlich willkommen im Forum übrigens! ;)
Achtung, kurzer Hinweis:
Toa Nuva = Helden aus BIONICLE
Toa-Nuva = ich
Bitte auseinanderhalten. ;)
Benutzeravatar
Rahu-no-khu
Matoraner
Beiträge: 10
Registriert: Dienstag 4. August 2015, 22:35

Re: Episode 10 offiziell veröffentlicht

Beitrag von Rahu-no-khu »

Ja, sorry, ich finde nur die Diskussion um die Aussprache von Lewa's Namen so interessant.
Ich persönlich habe kein Problem damit, wenn der deutsche Sprecher versucht die Namen möglichst originalgetreu auszusprechen. Aber sonst denke ich genauso wie du. Ich sehe es selber nicht als falsch an, wenn man seinen Namen sozusagen verdeutscht, was mich halt stört ist so ein Wechsel der Aussprache wie es jetzt hier ist.

Und danke, wurde auch mal Zeit dass ich dazu stoße ;)
Ahu-na voya, no voya i'amivuvahi su i'odivahi-rhu. Ai aku ki ou ivua akoruyako, no ai vuhi ki ou aku zakayako. (Nein, ich rede doch nicht matoranisch)
Antworten